1. Le développement du tourisme doit reposer sur des critères de durabilité, ce qui signifie qu’il doit être écologiquement supportable à long terme, économiquement viable et équitable sur le plan éthique et social pour les communautés locales. Le développement durable est un processus guidé qui envisage une gestion globale des ressources afin d’assurer leur viabilité, permettant ainsi de préserver notre capital naturel et culturel, y compris les aires protégées. En tant qu’instrument puissant de développement, le tourisme peut et doit participer activement à la stratégie de développement durable. L’une des conditions d’une bonne gestion du tourisme est de garantir la durabilité des ressources dont il dépend.

__________________________________________________________________________

  1. El turismo debe contribuir al desarrollo sostenible e integrarse en el entorno natural, cultural y humano; debe respetar los frágiles equilibrios que caracterizan a muchos destinos turísticos, en particular las islas pequeñas y las zonas ecológicamente sensibles. El turismo debe asegurar un desarrollo aceptable en cuanto a su influencia sobre los recursos naturales, la biodiversidad y la capacidad de asimilar los impactos y residuos producidos.

__________________________________________________________________________

  1. Le tourisme doit tenir compte de ses effets sur le patrimoine culturel et les éléments traditionnels, les activités et la dynamique de chaque communauté locale. La reconnaissance de ces facteurs locaux et le soutien à l’identité, à la culture et aux intérêts de la communauté locale doivent à tout moment jouer un rôle central dans la formulation des stratégies touristiques, en particulier dans les pays en développement.

__________________________________________________________________________

  1. La contribution active du tourisme au développement durable suppose nécessairement la solidarité, le respect mutuel et la participation de tous les acteurs, publics et privés, impliqués dans le processus, et doit reposer sur des mécanismes de coopération efficaces à tous les niveaux : local, national, régional et international.

__________________________________________________________________________

  1. La conservation, la protection et la valorisation du patrimoine naturel et culturel constituent un espace privilégié de coopération. Cette approche implique que tous les responsables doivent relever un véritable défi, celui de l’innovation culturelle, technologique et professionnelle, et doivent également entreprendre un effort important pour créer et mettre en œuvre des instruments de planification et de gestion intégrée.

__________________________________________________________________________

  1. Los criterios de calidad, tanto para la preservación del destino turístico como para la capacidad de satisfacer a los turistas, determinados conjuntamente con las comunidades locales e informados por los principios del desarrollo sostenible, deben constituir objetivos prioritarios en la formulación de estrategias y proyectos turísticos.

__________________________________________________________________________

  1. Pour participer au développement durable, le tourisme doit s’appuyer sur la diversité des opportunités offertes par l’économie locale. Elle devrait être pleinement intégrée au développement économique local et y contribuer de manière positive.

__________________________________________________________________________

  1. Toutes les options de développement touristique doivent servir efficacement à améliorer la qualité de vie de tous et doivent influencer l’enrichissement socioculturel de chaque destination.

__________________________________________________________________________

  1. Les gouvernements et les autorités compétentes, avec la participation des ONG et des communautés locales, entreprendront des actions visant à intégrer la planification du tourisme comme contribution au développement durable.

__________________________________________________________________________

  1. Compte tenu du fait que la cohésion économique et sociale entre les peuples du monde est un principe fondamental du développement durable, il est urgent de promouvoir des mesures permettant une répartition plus équitable des avantages et des charges du tourisme. Cela implique un changement des modes de consommation et l’introduction de méthodes de tarification qui permettent d’internaliser les coûts environnementaux. Les gouvernements et les organisations multilatérales devraient accorder la priorité et renforcer l’aide directe et non dirigée aux projets touristiques qui contribuent à améliorer la qualité de l’environnement. Dans ce contexte, il est nécessaire d’étudier en profondeur l’application d’instruments économiques, juridiques et fiscaux harmonisés au niveau international pour garantir l’utilisation durable des ressources touristiques.

__________________________________________________________________________

  1. Les espaces écologiquement et culturellement vulnérables, aujourd’hui et à l’avenir, recevront une priorité particulière en matière de coopération technique et d’aide financière pour le développement du tourisme durable. De même, un traitement spécial devrait être accordé aux zones qui ont été dégradées par des modèles touristiques obsolètes et à fort impact.

__________________________________________________________________________

  1. La promotion de formes alternatives de tourisme compatibles avec les principes du développement durable, ainsi que l’encouragement de la diversification, constituent une garantie de stabilité à moyen et long terme. A cet égard, il est nécessaire, en particulier pour de nombreuses petites îles et zones écologiquement sensibles, de poursuivre activement et de renforcer la coopération régionale.

__________________________________________________________________________

  1. Los gobiernos, la industria, las autoridades y las ONG relacionadas con el turismo deberían promover y participar en la creación de redes abiertas para la investigación, la difusión de información y la transferencia de conocimientos apropiados sobre el turismo y las tecnologías turísticas ambientalmente sostenibles.

__________________________________________________________________________

  1. La mise en place d’une politique de tourisme durable nécessite nécessairement le soutien et la promotion de systèmes de gestion du tourisme respectueux de l’environnement, des études de faisabilité pour la transformation du secteur, ainsi que la mise en œuvre de projets de démonstration et le développement de programmes de coopération internationale.

__________________________________________________________________________

  1. La industria de viajes, en colaboración con organizaciones y ONG cuyas actividades están vinculadas al turismo, desarrolla marcos específicos para acciones positivas y preventivas destinadas a garantizar el desarrollo sostenible del turismo y establece programas de apoyo para la implementación de estas prácticas. Supervisan los logros, informan de los resultados e intercambian experiencias.

__________________________________________________________________________

  1. Se debe prestar especial atención al papel y los impactos ambientales del transporte en el turismo, así como al desarrollo de instrumentos económicos destinados a reducir el uso de energías no renovables.

__________________________________________________________________________

  1. La adopción e implementación de códigos de conducta que conduzcan a la sostenibilidad por parte de los actores clave del turismo, en particular la industria, es fundamental para que el turismo sea sostenible. Estos códigos pueden ser instrumentos eficaces para el desarrollo de actividades turísticas responsables.

__________________________________________________________________________
18. Deben implementarse todas las medidas necesarias para informar y sensibilizar a todos los actores de la industria turística, a nivel local, nacional, regional e internacional, sobre el contenido y los objetivos de la Conferencia de Lanzarote.

enviar para continuar tu viaje todo el año?

¡Reciba nuestros consejos e ideas de viaje inusuales dos veces al mes directamente en su buzón de correo!

¡No enviamos spam! Lea nuestro política de confidencialidad para más información.